FR
EN
HOME
PRESSE
CONTACT
LIENS


Vos pâtisseries préférées

En lançant mon petit sondage sur vos pâtisseries françaises préférées, je me suis dis que cela pourrait être l’occasion de faire un petit récap’ en images et en explications, surtout pour nos amis anglophones, qui n’ont pas la chance de connaître en détails tous ces desserts fabuleux! Bien évidemment, j’en ai oublié plein dans mon sondage (dont la tartelette au citron qui doit être ma préférée), je me suis concentrée sur les grands classiques…Si votre pâtisserie favorite n’est pas dans la liste, n’hésitez pas à nous la faire découvrir en laissant un commentaire ou sur la page facebook!

_____
By creating my poll on your favorite French pastry, I thought I would also do a little recap with pictures for my special English-speaking friends who might not know all our famous desserts! Of course, they’re all not in here (for example my favorite is probably the lemon tart), I selected the most famous ones, but if you’re favorite’s not in the list you can still answer in the comment form on the facebook page!

L’Éclair
Anciennement pain à la duchesse ou petite duchesse, l’éclair est une pâte d’origine lyonnaise, fourrée de crème au chocolat ou au café ; on en trouve aussi à la pistache et parfois à la vanille. Le dessus est glacé au fondant ou au caramel.
It used to be called pain à la duchesse ou petite duchesse, and is made of a paste filled with chocolate or coffee cream, originated from Lyon. The top is glazed with fondant or caramel.

Le Baba au Rhum
Le baba au rhum, appelé aussi savarin, est un gâteau servi imbibé d’un sirop à l’alcool (habituellement du rhum). C’est un peu l’exception de la liste car il n’est pas d’origine française mais à priori polonaise!
The baba also called savarin, is a cake served with an alcohol sirup (often rhum). It is the exception of the French list because it is more likely to be from Poland!
La Meringue
La meringue est une pâtisserie très légère et très fine à base d’un mélange de blancs d’œufs et de sucre, que l’on fait sécher au four très doucement. Elle est typique des cuisines suisse, italienne et française, chacune ayant de petites différences.
The meringue is a light pastry made with egg whites and sugar, slowly cooked. It is typical of Italian, French, and Swiss cuisine, each country having its differences.

La Madeleine
La madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde, originaire de Commercy.
The madeleine is a traditionnal little shell-shaped cake, from Lorraine, made with eggs.

Le Canelé
Le canelé est un petit gâteau, spécialité du Bordelais en forme de petit cylindre strié, à pâte molle et tendre, parfumée au rhum et à la vanille, et recouverte d’une épaisse croûte caramélisée.
The canelé is a small cake from Bordeaux, shaped like a streaked cylinder. Its inside is soft and tender, perfumed with rhum and vanilla, and the outside is crispy and caramelized.

Le Financier
Le financier est une pâtisserie à base de poudre d’amande. Elle est parfois étiquetée visitandine dans certaines pâtisseries qui ont conservé l’appellation traditionnelle. Ils sont ovale à l’origine mais on les trouve aussi sous une forme rectangulaire.
The financier is a almond powder cake. It can also be called visitandine. They used to be oval but can also be found in rectangular shapes.

Le Macaron
Le macaron est un petit gâteau rond granuleux et moelleux, spécialité de plusieurs villes et régions françaises, et dont la recette et l’aspect varie. Dérivé de la meringue, il est fabriqué à partir de poudre d’amande, de sucre glace, de sucre et de blancs d’œufs.
The macaron is a round little soft cake, from different regions in France. Close to its cousin the meringue, it is made with almond powder, sugar, white eggs, and icing sugar

Le Millefeuille
Le millefeuille est faite de trois couches de pâte feuilletée et deux couches de crème pâtissière. Le dessus est glacé avec du sucre glace ou du fondant. On peut y ajouter de la confiture ou des fruits.
The millefeuille is made with three layers of flaky pastry and two layers of custard cream. The top is iced. It can also be made with jam and fruits.

L’Opéra
L’opéra est constitué d’une succession de biscuit Joconde imbibé d’un sirop au Grand Marnier ou au cointreau, de ganache et de crème au beurre, recouvert par un glaçage au chocolat.
The opéra is made of layers of Joconde biscuit soaked in Grand Marnier or Cointreau sirup, ganache and butter cream, topped with a chocolate icing.

Le Paris-Brest
Le Paris-Brest est une pâtisserie en forme de couronne, composée d’une pâte à choux fourrée d’une crème mousseline pralinée, garnie d’amandes effilées.
The Paris-Brest is a crown shaped like pastry, with a chou paste filled with praline mousseline cream, and topped with almonds.

La Religieuse
La religieuse est une pâtisserie à base de pâte à choux et de crème pâtissière, généralement au chocolat ou au café. Elle a été inventée vers 1856 chez Frascati, célèbre café parisien éponyme d’un glacier napolitain. Elle est composée de deux choux de tailles différentes, posés l’un sur l’autre.
The religieuse is a pastry with a chou paste and a chocolate or coffee custard cream. It was invented by Frascati in 1856, a famous coffee bar in Paris. It is composed of two different sized choux on top of the other.

sources textes : wikipedia / sources images : gettyimages + stockfood + steve ho (retouches + illustrations © about foood)


Les Jardins

Jardin Enchanté – Citron Vert, Framboise & Piment d’Espelette
Enchanted Garden – Lime, Raspberry & Espelette Chili Powder
Jardin Marin – Thé vert, Girolle & Citron
Marine Garden – Green Tea, Chanterelle & Lemon
Jardin du Paradis – Anis & Safran
Paradise Garden – Anise & Saffron
Jardin Sauvage – Chocolat & Citron Vert
Savage Garden – Chocolate & Lime
Jardin d’Eté – Citron & Fenouil Caramélisé
Summer Garden – Lemon & Caramelized Fennel
Jardin Oriental – Fleur d’Oranger, Rose & Gingembre
Oriental Garden – Orange Blossom, Rose & Ginger
Jardin Parfumé – Rose & Jasmin
Perfumed Garden – Rose & Jasmin
Jardin Secret – Rose, Vanille & Clou de Girofle
Secret Garden – Rose, Vanilla & Clove
Jardin d’Eden – Vanille & Basilic
Eden Garden – Vanilla & Basil
Jardin d’Antan – Violette & Anis
Garden of Yesteryear – Violet & Anise
Pierre Hermé lance une collection de macarons éphémères intitulée Les Jardins, qui donne le jour chaque mois à un nouveau macaron. Pierre Hermé explique que «la thématique des jardins (lui) est apparue comme une évidence, tant les fleurs, les épices, les végétaux étaient présents dans ses créations». A la manière d’un parfumeur, il a interprété des notes iodées, florales, orientales… et s’est aidé de Jean-Michel Duriez, parfumeur de la maison Rochas pour s’attaquer à un classique de la parfumerie : Joy de Jean Patou. Disponible en mai 2012, le macaron Jardin Parfumé reprend les notes de Joy en mariant la crème de rose à un cœur de jasmin. Chaque édition limitée est disponible au prix de 17 euros pendant un mois dans les boutiques Pierre Hermé ou sur le site.
_________
Pierre Hermé launched a new collection of ephemeral macarons called The Gardens, with a new flavor each month. He explains that the “garden theme has appeared to him like an obviousness, because the flowers, spices and vegetables were a big part of his creations.” Like a perfumer, he interpreted iodized, floral, oriental notes…and collaborated with perfumer Jean-Michel Duriez (from Rochas), to create the macaron Joy from Jean Patou, a famous perfume. Available in May, it captures the essence of Joy with a rose cream and a jasmine heart. Every limited edition will be available for one month in the stores or on the website, for the price of 17 euros.


Soupe Carrotte gingembre potiron

Le temps commence à être légèrement plus clément, mais on ne refuse jamais une bonne petite soupe, pleine de vitamines.
Les Ingrédients (pour 4 personnes)
– 1 part de potiron
– 5 carottes
– 1 gros morceau de gingembre
– 1 gousse d’ail
– 1 grosse noix de beurre
– 1 càs de poudre de curry
La Recette
  1. Epluchez et coupez les carottes en lamelles. Faites de même pour le potiron. Faites revenir le tout dans une grande casserole avec le beurre, l’ail écrasé, et le gingembre haché. Saupoudrez de curry.
  2. Couvrez d’eau. Laissez cuire jusqu’à ce que les légumes soient cuits.
  3. Mixez, dégustez!


Wood Shop

David Stark (à ne pas confondre avec Philippe Starck!), un designer/décorateur évènementiel new-yorkais, a lancé un concept-store/gallerie en collaboration avec Haus Interior, où il présente des objets en édition limitée, inspirés d’atelier d’ébènisterie. Attention à ne pas se casser les dents!

PARTAGEZ AVEC AMOUR
COMMENTAIRES
CATÉGORIE : OBJETS


Pannacotta aux fruits rouges

Hmm, cette recette de pannacotta est vraiment délicieuse! Je n’avais pas eu le temps de faire le coulis, j’en avais acheté un, et j’ai rajouté quelques mûres et groseilles.
Les Ingrédients (pour 4 petits ramequins)
– 20 cl de crème fraîche liquide
– 40 g de sucre
– 3 feuilles de gélatine
– 1 gousse de vanille
Pour le coulis
– 200 g de fruits rouges
– 25 g de sucre
– 1 citron
  1.  Diluer la gélatine dans un peu d’eau. Mélanger la crème, le sucre, faire revenir jusqu’à ébullition. Ajouter la gousse de vanille fendue en deux, continuer à mélanger hors du feu.
  2. Ajouter la gélatine. Retirer la gousse.
  3. Réserver au frigo une nuit (j’avais mis les pots au congélateur pendant 1 heure parce que je les ai servis le soir même, ça marche aussi!)
  4. Pour le coulis, faites revenir les fruits avec le jus de citron et le sucre, puis mixer.


Reitzel

Le traditionnel calendrier suisse Hugo Reitzel (une entreprise familiale suisse de produits alimentaires et condiments) a été réalisé cette année par des étudiants en photographie de l’ECAL (Ecole Cantonale d’Art de Lausanne). Le thème de cette année : le cornichon. Je suis fan de la tête de mort…une vanité piquante!
___________
The traditional Swiss calendar from Hugo Reitzel (a family Swiss companw producing condiments and food products) was made by ECAL (Ecole Cantonale d’Art de Lausanne) students. The theme this year : gherkins! I love the skull…a nippy vanitas!

ECAL/Arthur Miffon
ECAL/Joseph Gallix
ECAL/Laura Locher
ECAL/Léa Kloos

PARTAGEZ AVEC AMOUR
COMMENTAIRES
CATÉGORIE : PHOTO