FR
EN
HOME
PRESSE
CONTACT
LIENS


Snookums

 
“Merci crétin, maintenant que tu as volé ma dignité, je crois que tu me dois un peu de Snookums.
Les Snookums c’est une ligne de packaging de nourriture pour chats désignée par Eric Chart, et c’est très drôle. 
___
Snookums is a line of food cat packaging designed by Eric Chart, and it’s really funny.

PARTAGEZ AVEC AMOUR
COMMENTAIRES
CATÉGORIE : PACKAGING


Best of Five

Le créateur de mode indien Manish Arora a été choisi pour créer la nouvelle pâtisserie du Café de la Paix. Au prix de 16 euros, ce petit coeur propose 5 goûts et textures différents d’une couche à l’autre : crémeux vanille façon crème brûlée, mousse à la mangue, mini cubes de pommes et chocolat blanc en pyramide sur un socle de biscuit de pain de Gênes à base de pâte d’amande.
Depuis le début de l’année, le Café de la Paix fait appel à des grands noms de la mode issus des pays du BRIC (Brésil, Russie, Inde, et Chine), sous le thème “Le BRIC, c’est chic !”. 


Irving Penn & Issey Miyake

Irving Penn. Vegetable Face(B), New York, 1995. Pigment print
©  The Irving Penn Foundation
Irving Penn. Poppy: Glowing Embers, New York, 1968.
Flower Pleats (Issey Miyake Design), New York, 1990.
© The Irving Penn Foundation
Je vous avais déjà parlé d’Irving Penn ici, cette fois il s’agit d’une exposition ou plutôt d’un dialogue visuel entre le photographe réputé pour ses natures mortes incroyables, et le styliste japonais Issey Miyake (dont j’avais aussi déjà parlé ici). Elle a lieu à Tokyo, au 21_21 Design Sight jusqu’au 8 avril 2012. Dommage, je l’ai ratée cet été!
En 1963, Vogue demande à Penn de photographier les vêtements de Miyake pour un édito. Fasciné par cette nouvelle vision photographique, Issey Miyake demanda à Irving Penn de photographier toutes ses collections. Les deux artistes collaboreront ensemble pendant plus de 13 ans. Miyake n’assistera jamais à un shoot de Penn et lui laissa entière carte blanche, ce qui révéla un véritable dialogue visuel entre les 2 hommes et leur travail.
_______________
21_21 DESIGN SIGHT (Tokyo Midtown Garden)
9-7-6 Akasaka Minato-ku, Tokyo JAPAN
Tel. +81(0) 3-3475-2121
_______________
I’ve alreay told you about Irving Penn here, this time it’s about an exhibition called Visual Dialogue between him and Japanese fashion designer Issey Miyake (whom I’ve also talked previously about  here). It is held in Tokyo at the  21_21 Design Sight until the 8th of April 2012. Too bad I missed it this summer!
In 1963, Vogue asked Penn to photograph Miyake’s clothes for an editorial. The perspective in these photographs startled Miyake as he suddenly saw his designs through a totally new set of eyes.  Over the next 13 years, Penn photographed the Issey Miyake collections. Miyake never attended the photo sessions but instead chose to entrust the vision of his clothes entirely to Penn. The unusual decision to offer Penn complete freedom gave rise to an incredible “visual dialogue” between the two artists. 


Salade de melon, concombre et feta

Allez, avouez que comme moi, vous avez essayé d’acheter des melons jusqu’à la toute fin de l’été pour ne pas dire le début de l’automne, pour prolonger ce moment de bonheur qu’est la dégustation de ce fruit parfait. Je dois dire que j’ai une chance folle, je dirai même peut-être une sorte de don inoui, pour trouver tel un trésor, le meilleur melon parmi les cinquante fruits qui trônent devant moi. A chaque fois, je choisis THE melon. Non mais vraiment, je suis fière de moi, c’est quand même pas donné à tout le monde non? Et vu le froid qu’il commence malheureusement à faire, que vous ressortez collants et bottes fourrées et que vous allez bientôt me demander des recettes de soupes, eh bien moi je poste avec tristesse et nostalgie ma dernière recette de l’été, fraîche comme la rosée. Idée d’une salade mangée chez les parents cet été avec en prime les melons et concombres tout juste cueillis du potager

Les Ingrédients
– 1 concombre
– 1 melon
– des feuilles de menthe
– des olives vertes ou noires
– de la feta
– 1 citron

La Recette

  1. Coupez la feta, melon et concombre en dés, puis mélangez tous les ingrédients dans un saladier, avec la menthe ciselée et les olives.
  2. Ajoutez de l’huile d’olive et le jus d’un citron, et poivrez. C’est aussi simple que ça. 


Estd.

Jusqu’à maintenant, Established &Sons, un de mes éditeurs de design préférés, collaborait avec les grands noms du design et de jeunes artistes, pour ses collections de mobilier haut de gamme et pointu (Ronan & Erwan Bouroullec, Jasper Morisson, Barber & Osgerby,…). Ils ont depuis peu décidé de lancer également leur propre ligne de mobilier et d’accessoires, plus accessible : Estd.
Brilliant!
_______
Until now, my favorite design publisher, Established &Sons, have been collaborating with the most famous and talented designers and young talents for its collection of luxurious and edgy furniture (Ronan & Erwan Bouroullec, Jasper Morisson, Barber & Osgerby,…). Estd is their new exciting own-labelled collection of purposeful furniture and accessories ; it is also more accessible. Brilliant !


PARTAGEZ AVEC AMOUR
COMMENTAIRES
CATÉGORIE : PRODUCTS


B comme Bio

Depuis quelques temps, je fais d’avantage attention à ce que je mets dans mon panier de courses, et j’essaie d’acheter de plus en plus de produits bio, non seulement parce que c’est naturel et meilleur pour la santé et la planète, mais parce que c’est aussi devenu très facile d’en trouver dans n’importe lequel de mes supermarchés et dont les prix équivalent presque ceux des autres produits.
Avec la chaleur qu’il fait en ce moment,  j’ai préparé une petite session rafraîchissante de boissons 100% bio! 
_____
I’ve been paying attention for a little while now, to what I buy at the market or supermarket, and I’ve been trying to buy more and more organic products, not only because it’s healthier for us and our planet, but also because it has become more and more accessible and less expensive. 
With the heat these days, I’ve prepared a special refreshing juice session, 100% organic and natural!


1. Purity Organic 
Des jus de fruits dont les produits proviennent des meilleurs fermiers bio en Californie. 
Fruit juices whose fruits come from the best organic farmers of California.

2.  Sopocani
Designé par le studio Peter Gregson, ces produits sont fabriqués dans le monastère serbe Sopocani.
Designed by Peter Gregson studio, these products are made in the Serbian Sopocani monastery.

3. Bionade 
Fabriquée en Bavière par fermentation, aux essences naturelles de plantes et fruits.
Made by fermentation in Bavaria, with natural essences of plants and fruits.

4. Border Line 
Des associations étonnantes de fruits et fleurs, et tout ça sans sucre, colorant ou conservateur.
Curious fruits and flowers association, without any sugar or preservatives.


5. Found 

Du 100% pur jus de fruits, et tous les résidus de fruits sont convertis en compost. 
100% pur fruit juice and all fruit waste from the cold pressing process is converting into organic compost that is used to naturally and organically fertilise future harvests.

6. Bella Lula
La citronnade ou orangeade se décline version bio.
A lemonade or orangeade in its organic version.

7. Oracle Organic
Chez nos amis australiens, on trouve aussi des jus de fruits sans colorants, sucres ou additifs.
Down under, they also have fruit juices with no sugars or preservatives.

8. Santa Cruz Organic
Plus d’une vingtaine de jus de fruits pour cette marque qui a gagné un WRAP award (Waste Reduction Awards Program) pour son engagement pour le développement durable.
More than twenty flavors of fruit juices for this WRAP award winner brand (Waste Reduction Awards Program), showing their dedication to sustainability.

9. Pukka
Ils ne font pas que du thé au joli packaging, mais aussi du jus d’aloe vera qui rend beau et qui aide à la digestion.
They not only do pretty packaging’s teas but also this aloe vera juice which helps digest.



10. Tis’Up 
Un mélange fabriqué dans les Cévennes à base de plantes, d’eau et de jus de fruits.
A mix of plants, water and fruit juices, made in the Cévennes region.




11. Wild Bunch & Co
Mes préférés! Ils sont jolis ceux-là! Des purs jus de légumes, carrotte-gingembre, épinard-carotte-persil ou encore betterave-carotte-céleri, made in London et préparés le jour même.
My favourites! They’re so pretty! Pur veggie juices, ginger-carott, spinach-parsley-carott or even beetroot-carott-celery, daily freshly made in London.